गाङ्गं वारि मनोहारि मुरारिचरणच्युतम् ।
त्रिपुरारिशिरश्चारि पापहारि पुनातु माम् ॥
देवि सुरेश्वरि भगवति गङ्गे
त्रिभुवनतारिणि तरलतरङ्गे ।
शङ्करमौलिविहारिणि विमले
मम मतिरास्तां तव पदकमले ॥ १ ॥
भागीरथि सुखदायिनि मातस्तव
जलमहिमा निगमे ख्यातः ।
नाहं जाने तव महिमानं
पाहि कृपामयि मामज्ञानम् ॥ २ ॥
हरिपदपाद्यतरङ्गिणि गङ्गे
हिमविधुमुक्ताधवलतरङ्गे ।
दूरीकुरु मम दुष्कृतिभारं
कुरु कृपया भवसागरपारम् ॥ ३ ॥
तव जलममलं येन निपीतं
परमपदं खलु तेन गृहीतम् ।
मातर्गङ्गे त्वयि यो भक्तः
किल तं द्रष्टुं न यमः शक्तः ॥ ४ ॥
पतितोद्धारिणि जाह्नवि गङ्गे
खण्डितगिरिवरमण्डितभङ्गे ।
भीष्मजननि हे मुनिवरकन्ये
पतितनिवारिणि त्रिभुवनधन्ये ॥ ५ ॥
कल्पलतामिव फलदां लोके
प्रणमति यस्त्वां न पतति शोके ।
पारावारविहारिणि गङ्गे
विमुखयुवतिकृततरलापाङ्गे ॥ ६ ॥
तव चेन्मातः स्रोतःस्नातः
पुनरपि जठरे सोऽपि न जातः ।
नरकनिवारिणि जाह्नवि गङ्गे
कलुषविनाशिनि महिमोत्तुङ्गे ॥ ७ ॥
पुनरसदङ्गे पुण्यतरङ्गे
जय जय जाह्नवि करुणापाङ्गे ।
इन्द्रमुकुटमणिराजितचरणे
सुखदे शुभदे भृत्यशरण्ये ॥ ८ ॥
रोगं शोकं तापं पापं
हर मे भगवति कुमतिकलापम् ।
त्रिभुवनसारे वसुधाहारे
त्वमसि गतिर्मम खलु संसारे ॥ ९ ॥
अलकानन्दे परमानन्दे
कुरु करुणामयि कातरवन्द्ये ।
तव तटनिकटे यस्य निवासः
खलु वैकुण्ठे तस्य निवासः ॥ १० ॥
वरमिह नीरे कमठो मीनः
किं वा तीरे शरटः क्षीणः ।
अथवा श्वपचो मलिनो दीनस्तव
न हि दूरे नृपतिकुलीनः ॥ ११ ॥
भो भुवनेश्वरि पुण्ये धन्ये
देवि द्रवमयि मुनिवरकन्ये ।
गङ्गास्तवमिमममलं नित्यं
पठति नरो यः स जयति सत्यम् ॥ १२ ॥
येषां हृदये गङ्गाभक्तिस्तेषां
भवति सदा सुखमुक्तिः ।
मधुराकान्तापज्झटिकाभिः
परमानन्दकलितललिताभिः ॥ १३ ॥
गङ्गास्तोत्रमिदं भवसारं
वाञ्छितफलदं विमलं सारम् ।
शङ्करसेवकशङ्कररचितं
पठति सुखी स्तव इति च समाप्तः ॥ १४ ॥
— श्रीशङ्कराचार्यकृतम्
Verse 1: Devi sureśvari bhagavati Gaṅge, tribhuvana-tāriṇi tarala-taraṅge; Śaṅkara-mauli-vihāriṇi vimale, mama matir-āstāṁ tava pada-kamale.
Verse 9: Rogaṁ śokaṁ tāpaṁ pāpaṁ, hara me bhagavati kumati-kalāpam; tribhuvana-sāre vasudhā-hāre, tvam-asi gatir-mama khalu saṁsāre.
“O Goddess, Queen of the gods, Bhagavati Ganga, saviour of the three worlds with your rippling waves, who play upon the head of Shankara — O pure one, may my mind rest forever at your lotus feet.” Through fourteen verses Adi Shankaracharya praises the Ganga as Bhagirathi, born of Vishnu’s feet, flowing through Shiva’s matted hair, the mother of Bhishma, the uplifter of the fallen. He pleads with her to remove the burden of his sins, carry him across the ocean of worldly existence, and destroy disease, sorrow, suffering and sin. He declares that one who drinks her pure water attains the supreme state, that death (Yama) has no power over her devotees, and that to dwell on her bank is to dwell in Vaikuntha.
The Ganga Stotram is one of the most beloved hymns of Adi Shankaracharya (8th century CE), the great Advaita master and founder of the four mathas. It is a personal, emotional prayer to the river goddess Ganga, who in Hindu tradition descended from heaven to earth through the penance of King Bhagiratha and was caught in Shiva’s hair to soften her fall. The hymn moves between awe at the Ganga’s cosmic glory and the poet’s humble confession of his own ignorance and sin, ending with the promise of liberation for those who recite it.
The Ganga is held to be liquid grace — bathing in her, drinking her water, or even remembering her is said to wash away sins and grant moksha. This stotra distils that faith into recitable form: it promises freedom from disease, sorrow and fear, protection from an untimely or fearful death, and ultimately liberation. The closing phalashruti states that whoever recites this pure hymn “truly triumphs,” and that those with Ganga-devotion in their hearts always attain happiness and release.
The Ganga, as a cool, flowing, life-giving river, is intimately connected with the Moon (Chandra) — the karaka of water, mind and emotions — and the crescent moon shares Shiva’s head with her. Reciting the Ganga Stotram and offering water to the Ganga is a classic remedy to strengthen a weak or afflicted Moon, calm mental restlessness, and relieve emotional suffering. As a Shiva-associated and purifying hymn it also aids during difficult Saturn (Shani) and Rahu-Ketu periods, and the act of tarpan (water offering) to ancestors in the Ganga is the foremost remedy for Pitra dosha.
Ideally recite it on the bank of the Ganga or any river, or before a vessel of Ganga-jal at home. After bathing, sit facing east, light a lamp, sprinkle a little Ganga water, and chant the fourteen verses with devotion. Many recite it daily during morning bath, mentally invoking the Ganga into the bathing water with the verse “Gange cha Yamune chaiva….” Conclude by offering water (arghya) to the goddess.
Ganga Dussehra, Ganga Saptami, Kartik Purnima, Makar Sankranti and every Amavasya and Purnima are especially auspicious for Ganga worship. Early morning, during bath, is the ideal daily time.
It is attributed to Adi Shankaracharya, the 8th-century Advaita Vedanta master. The closing verse signs it as composed by “Shankara, the servant of Shankara” (Shiva).
The hymn itself promises removal of disease, sorrow, suffering and sin, protection from a fearful death, and ultimately liberation. Daily recitation, especially during the morning bath, is held to purify body and mind.
Yes. The Ganga is believed to be present in all water when invoked with devotion. Reciting before Ganga-jal or even ordinary water, with sincere remembrance of the goddess, carries the blessing.
Get guidance tailored to your kundli on chat or call.
Consult now →No comments yet - be the first.
Ganga as sovereign goddess and liberator of souls
Attributed to Adi Shankaracharya, the Shri Ganga Stotram opening with Devi Sureshwari Bhagavati Gange addresses the sacred river not merely as a waterway but as a sovereign goddess - the queen of the gods, the remover of sin, and the bestower of liberation. The hymn belongs to the Shankaracharya corpus of stotras that blend Advaitic philosophy with fervent devotional address, treating the deity as both immanent and transcendent. Devotees recite it at dawn while offering water, on Ganga Dussehra, during Kumbha or Magh Mela, or whenever standing at any sacred ghat, believing that even the sincere utterance of Ganga's name dissolves the accumulated impurities of many lifetimes.
In the Jyotish tradition, the Moon governs water, the mind, and emotional purification, and chanting this stotra is considered especially beneficial for those seeking to calm lunar afflictions or seeking clarity in turbulent inner states. The repeated invocation of Ganga as refuge and rescuer of the three worlds gives the hymn a quality of surrender that resonates deeply in bhakti sadhana - a reminder that the spiritual seeker, like a river, is ever moving toward the boundless ocean of the divine.