Mantras

Achyutashtakam: Sanskrit Text, Transliteration & Meaning

A
Astro Logics Admin
27 June 2026 · 6 min read

Eight facets of the inexhaustible Lord: the devotional sweep of Achyutashtakam

The Achyutashtakam is widely attributed to Adi Shankaracharya, who - even as the great proponent of Advaita Vedanta - expressed the highest philosophical understanding in profoundly devotional verse. The word achyuta means the unfalling one, the Lord who never slips from his divine nature, and the hymn weaves together the many names and forms of Lord Vishnu - Krishna, Rama, Vasudeva, Narayana, Keshava - in a manner that is both theologically rich and musically appealing. The composition has become a favourite in bhajan gatherings and temple settings across India because its recurring refrain creates a natural meditative rhythm, drawing the chanter deeper into the mood of joyful surrender at the feet of the all-pervading Lord. Each of the eight verses adds a new dimension to the Vishnu tattva, making the hymn an education in Vaishnava theology dressed in the warmth of song.

In the Jyotish tradition, Lord Vishnu is associated with Jupiter (Brihaspati) as the sustainer and preserver of dharma, and hymns to his many forms are recommended for strengthening Guru in the horoscope and for invoking divine protection during difficult planetary periods. The Achyutashtakam is traditionally recited on Ekadashi, on Thursdays, and during Vaishnava festivals such as Janmashtami and Ram Navami. Devotees believe that sincere recitation of this hymn, especially in the early morning as a part of morning prayers, cultivates a quality of constancy and devotional steadiness - qualities that mirror the very attribute of the Lord it celebrates, the one who is eternally, inexhaustibly himself.

Achyutashtakam - Sanskrit Text

अच्युतं केशवं रामनारायणं
कृष्णदामोदरं वासुदेवं हरिम् ।
श्रीधरं माधवं गोपिकावल्लभं
जानकीनायकं रामचन्द्रं भजे ॥ १॥

अच्युतं केशवं सत्यभामाधवं
माधवं श्रीधरं राधिकाराधितम् ।
इन्दिरामन्दिरं चेतसा सुन्दरं
देवकीनन्दनं नन्दजं सन्दधे ॥ २॥

विष्णवे जिष्णवे शाङ्खिने चक्रिणे
रुक्मिणीरागिणे जानकीजानये ।
बल्लवीवल्लभायार्चितायात्मने
कंसविध्वंसिने वंशिने ते नमः ॥ ३॥

कृष्ण गोविन्द हे राम नारायण
श्रीपते वासुदेवाजित श्रीनिधे ।
अच्युतानन्त हे माधवाधोक्षज
द्वारकानायक द्रौपदीरक्षक ॥ ४॥

राक्षसक्षोभितः सीतया शोभितो
दण्डकारण्यभूपुण्यताकारणः ।
लक्ष्मणेनान्वितो वानरैः सेवितो-
ऽगस्त्यसम्पूजितो राघव पातु माम् ॥ ५॥

धेनुकारिष्टकानिष्टकृद्द्वेषिहा
केशिहा कंसहृद्वंशिकावादकः ।
पूतनाकोपकः सूरजाखेलनो
बालगोपालकः पातु मां सर्वदा ॥ ६॥

विद्युदुद्योतवत्प्रस्फुरद्वाससं
प्रावृडम्भोदवत्प्रोल्लसद्विग्रहम् ।
वन्यया मालया शोभितोरःस्थलं
लोहिताङ्घ्रिद्वयं वारिजाक्षं भजे ॥ ७॥

कुञ्चितैः कुन्तलैर्भ्राजमानाननं
रत्नमौलिं लसत्कुण्डलं गण्डयोः ।
हारकेयूरकं कङ्कणप्रोज्ज्वलं
किङ्किणीमञ्जुलं श्यामलं तं भजे ॥ ८॥

अच्युतस्याष्टकं यः पठेदिष्टदं
प्रेमतः प्रत्यहं पूरुषः सस्पृहम् ।
वृत्ततः सुन्दरं कर्तृविश्वम्भर-
स्तस्य वश्यो हरिर्जायते सत्वरम् ॥ ९॥

Transliteration (Roman/IAST)

acyutaṃ keśavaṃ rāmanārāyaṇaṃ
kṛṣṇadāmodaraṃ vāsudevaṃ harim |
śrīdharaṃ mādhavaṃ gopikāvallabhaṃ
jānakīnāyakaṃ rāmacandraṃ bhaje || 1||

acyutaṃ keśavaṃ satyabhāmādhavaṃ
mādhavaṃ śrīdharaṃ rādhikārādhitam |
indirāmandiraṃ cetasā sundaraṃ
devakīnandanaṃ nandajaṃ sandadhe || 2||

viṣṇave jiṣṇave śāṅkhine cakriṇe
rukmiṇīrāgiṇe jānakījānaye |
ballavīvallabhāyārcitāyātmane
kaṃsavidhvaṃsine vaṃśine te namaḥ || 3||

kṛṣṇa govinda he rāma nārāyaṇa
śrīpate vāsudevājita śrīnidhe |
acyutānanta he mādhavādhokṣaja
dvārakānāyaka draupadīrakṣaka || 4||

rākṣasakṣobhitaḥ sītayā śobhito
daṇḍakāraṇyabhūpuṇyatākāraṇaḥ |
lakṣmaṇenānvito vānaraiḥ sevito-
'gastyasampūjito rāghava pātu mām || 5||

dhenukāriṣṭakāniṣṭakṛddveṣihā
keśihā kaṃsahṛdvaṃśikāvādakaḥ |
pūtanākopakaḥ sūrajākhelano
bālagopālakaḥ pātu māṃ sarvadā || 6||

vidyududyotavatprasphuradvāsasaṃ
prāvṛḍambhodavatprollasadvigraham |
vanyayā mālayā śobhitoraḥsthalaṃ
lohitāṅghridvayaṃ vārijākṣaṃ bhaje || 7||

kuñcitaiḥ kuntalairbhrājamānānanaṃ
ratnamauliṃ lasatkuṇḍalaṃ gaṇḍayoḥ |
hārakeyūrakaṃ kaṅkaṇaprojjvalaṃ
kiṅkiṇīmañjulaṃ śyāmalaṃ taṃ bhaje || 8||

acyutasyāṣṭakaṃ yaḥ paṭhediṣṭadaṃ
premataḥ pratyahaṃ pūruṣaḥ saspṛham |
vṛttataḥ sundaraṃ kartṛviśvambhara-
stasya vaśyo harirjāyate satvaram || 9||

Meaning

Each verse strings together the Lord’s many names and deeds as an unbroken garland of worship. The poet adores Him as Achyuta (the imperishable), Keshava, Rama, Narayana, Krishna, Damodara, Vasudeva, Hari, the beloved of the gopis and the lord of Janaki (Sita). He bows to Vishnu the victorious, bearer of conch and discus, beloved of Rukmini, destroyer of Kamsa, player of the flute. He praises the Lord as Rama - adorned with Sita, accompanied by Lakshmana, served by the vanaras, worshipped by sage Agastya, who sanctified the Dandaka forest - and as Krishna the cowherd who slew Dhenuka, Arishta, Keshi and Putana. He contemplates the dark-hued, lotus-eyed Lord whose form flashes like lightning against a rain-cloud, garlanded with wild flowers, crowned with jewels, with curling locks and gleaming ornaments. The closing verse promises that whoever lovingly recites this Achyutashtaka daily quickly wins the grace of Hari, the all-sustaining Lord.

About this Stotra

Achyutashtakam is traditionally attributed to Adi Shankaracharya, the great 8th-century philosopher-saint. In just eight melodious verses (with a ninth phala-shruti) it gathers together the most beloved names of Vishnu across His avatars - especially Krishna and Rama - making it a complete act of nama-smarana (remembrance of the divine names). Its lilting metre and cascading epithets have made it one of the most popular daily-recited Vishnu hymns, equally at home in Krishna and Rama devotion.

Significance & Spiritual Benefits

The name “Achyuta” means “the one who never falls or fails” - the unchanging refuge. Reciting these verses is an act of surrender to that steadfast Lord. The phala-shruti states that whoever recites the hymn daily with love quickly earns Hari’s grace and good fortune. Devotees experience it as a remover of fear and anxiety, a steadier of the restless mind, and a gentle daily discipline that fills the heart with bhakti. Because it weaves together so many divine names, it is considered especially purifying and protective, suitable for chanting at home, while travelling, or before sleep.

Astrological Relevance

As a hymn to Vishnu, Achyutashtakam is associated with the benefic, dharma-giving energies of Jupiter (Guru) and with the Sun (the Rama avatar of the solar dynasty). Worship of Vishnu/Narayana is a classic remedy for strengthening a weak Jupiter, restoring lost direction, and removing the obstacles and fears that arise during difficult dashas. Through the Krishna names it also softens emotional turbulence linked to an afflicted Moon, while invoking Rama supports courage and righteous resolve (Sun/Mars). It is especially recommended on Ekadashi and Thursdays, and during Vishnu-related vratas, for steadiness, protection and prosperity.

How to Chant (Vidhi)

After a bath, sit before an image of Vishnu, Krishna or Rama and light a lamp. Recite the eight verses with a calm, melodic rhythm, ideally daily as the phala-shruti advises. Keeping tulsi nearby is auspicious. Conclude with the ninth verse and a short prayer of surrender. The hymn may be sung individually or in a group; its flowing metre makes it easy to memorise.

Best Day & Time

Thursdays (sacred to Vishnu and Jupiter) and Ekadashi are ideal, as are the months of Kartik and Shravan. Early morning after bath, or in the evening before the home shrine, are the best times. It can also be chanted on Krishna Janmashtami and Rama Navami.

Frequently Asked Questions

Who composed Achyutashtakam?

It is traditionally attributed to Adi Shankaracharya. Being centuries old, it is a public-domain devotional classic recited throughout India.

Is it a Krishna hymn or a Rama hymn?

Both. It celebrates Lord Vishnu in all His forms, weaving together the names and deeds of Krishna, Rama, Narayana and Vasudeva, which is part of its special charm.

What does “Achyuta” mean?

“Achyuta” means “the imperishable, the one who never falls or fails” - a name emphasising the Lord’s eternal, unfailing nature as the ultimate refuge of the devotee.

Share f 𝕏
Want a personalised reading?

Talk to a verified astrologer

Get guidance tailored to your kundli on chat or call.

Consult now →

Comments (0)

No comments yet - be the first.

Leave a comment

Your comment is awaiting moderation. Thank you.