Mantras

Shri Siddhivinayaka Stotram: Lyrics, Meaning & Benefits

A
Astro Logics Admin
30 June 2026 · 6 min read

Dismantling every obstacle: the eight-verse petition to Siddhivinayaka

The Shri Siddhivinayaka Stotram from the Mudgala Purana carries a very particular architecture of devotion: eight verses, each building a portrait of Ganesha's form and attributes, each closing with the same refrain - remove my obstacles. This repetition is not accidental. In the bhakti tradition, the repeated return to a single prayer deepens the devotee's surrender, transforming what begins as a petition into a state of complete reliance on Siddhivinayaka's grace. The epithets employed across the verses are precise and theologically rich, drawing on Ganesha's role as Vighnaharta (remover of obstacles) and Prathamapujya (the deity honoured first in any auspicious beginning).

Devotees recite this stotra at the start of new ventures, examinations, marriages, travel, business undertakings - in short, at any threshold moment where unseen obstacles might arise. Wednesday, associated with Mercury and intellect, is a traditionally favoured day for Ganesha worship, and the Chaturthi tithi of each fortnight is especially auspicious. In the Jyotish tradition, Ganesha's grace is invoked when the natal chart shows vighna-doshas or when malefic influences impede important houses. The Siddhivinayaka Stotram is thus not merely a prayer but a ritual tool, one that practitioners believe clears the subtle energetic pathway before any significant endeavour begins, aligning the devotee's effort with divine sanction.

Shri Siddhivinayaka Stotram - Sanskrit Text

विघ्नेश विघ्नचयखण्डननामधेय
श्रीशंकरात्मज सुराधिपवन्द्यपाद ।
दुर्गामहाव्रतफलाखिलमंगलात्मन्
विघ्नं ममापहर सिद्धिविनायक त्वम् ॥१॥

सत्पद्मरागमणिवर्णशरीरकान्तिः
श्रीसिद्धिबुद्धिपरिचर्चितकुंकुमश्रीः ।
दक्षस्तने वलयितातिमनोज्ञशुण्डो
विघ्नं ममापहर सिद्धिविनायक त्वम् ॥२॥

पाशांकुशाब्जपरशूंश्च दधच्चतुर्भि-
र्दोर्भिश्च शोणकुसुमस्रगुमांगजातः ।
सिन्दूरशोभितललाटविधुप्रकाशो
विघ्नं ममापहर सिद्धिविनायक त्वम् ॥३॥

कार्येषु विघ्नचयभीतविरंचिमुख्यैः
सम्पूजितः सुरवरैरपि मोदकाद्यैः ।
सर्वेषु च प्रथममेव सुरेषु पूज्यो
विघ्नं ममापहर सिद्धिविनायक त्वम् ॥४॥

शीघ्रांचनस्खलनतुंगरवोर्ध्वकण्ठ-
स्थूलेन्दुरुद्रगणहासितदेवसंघः ।
शूर्पश्रुतिश्च पृथुवर्तुलतुंगतुन्दो
विघ्नं ममापहर सिद्धिविनायक त्वम् ॥५॥

यज्ञोपवीतपदलम्भितनागराजो
मासादिपुण्यददृशीकृतऋक्षराजः ।
भक्ताभयप्रद दयालय विघ्नराज
विघ्नं ममापहर सिद्धिविनायक त्वम् ॥६॥

सद्रत्नसारततिराजितसत्किरीटः
कौसुम्भचारुवसनद्वय ऊर्जितश्रीः ।
सर्वत्र मंगलकरस्मरणप्रतापो
विघ्नं ममापहर सिद्धिविनायक त्वम् ॥७॥

देवान्तकाद्यसुरभीतसुरार्तिहर्ता
विज्ञानबोधनवरेण तमोऽपहर्ता ।
आनन्दितत्रिभुवनेश कुमारबन्धो
विघ्नं ममापहर सिद्धिविनायक त्वम् ॥८॥

॥ इति श्रीमुद्गलपुराणे विघ्ननिवारकं श्रीसिद्धिविनायकस्तोत्रं सम्पूर्णम् ॥

Transliteration (Roman/IAST)

vighneśa vighna-caya-khaṇḍana-nāmadheya
śrī-śaṅkarātmaja surādhipa-vandya-pāda |
durgā-mahāvrata-phalākhila-maṅgalātman
vighnaṁ mamāpahara siddhivināyaka tvam || 1 ||

sat-padma-rāga-maṇi-varṇa-śarīra-kāntiḥ
śrī-siddhi-buddhi-paricarcita-kuṅkuma-śrīḥ |
dakṣa-stane valayitāti-manojña-śuṇḍo
vighnaṁ mamāpahara siddhivināyaka tvam || 2 ||

pāśāṅkuśābja-paraśūṁśca dadhac caturbhir
dorbhiśca śoṇa-kusuma-srag umāṅga-jātaḥ |
sindūra-śobhita-lalāṭa-vidhu-prakāśo
vighnaṁ mamāpahara siddhivināyaka tvam || 3 ||

kāryeṣu vighna-caya-bhīta-viraṁci-mukhyaiḥ
sampūjitaḥ sura-varair api modakādyaiḥ |
sarveṣu ca prathamam eva sureṣu pūjyo
vighnaṁ mamāpahara siddhivināyaka tvam || 4 ||

śīghrāṁcana-skhalana-tuṅga-ravordhva-kaṇṭha-
sthūlendu-rudra-gaṇa-hāsita-deva-saṅghaḥ |
śūrpa-śrutiśca pṛthu-vartula-tuṅga-tundo
vighnaṁ mamāpahara siddhivināyaka tvam || 5 ||

yajñopavīta-pada-lambhita-nāga-rājo
māsādi-puṇya-dadṛśī-kṛta-ṛkṣa-rājaḥ |
bhaktābhaya-prada dayālaya vighna-rāja
vighnaṁ mamāpahara siddhivināyaka tvam || 6 ||

sad-ratna-sāra-tati-rājita-sat-kirīṭaḥ
kausumbha-cāru-vasana-dvaya ūrjita-śrīḥ |
sarvatra maṅgala-kara-smaraṇa-pratāpo
vighnaṁ mamāpahara siddhivināyaka tvam || 7 ||

devāntakādy-asura-bhīta-surārti-hartā
vijñāna-bodhana-vareṇa tamo'pahartā |
ānandita-tri-bhuvaneśa kumāra-bandho
vighnaṁ mamāpahara siddhivināyaka tvam || 8 ||

Meaning

Every verse closes with the same prayer: "Remove my obstacles, O Siddhivinayaka!"

1. O Lord of obstacles, you whose very name shatters the host of obstacles, son of Shankara, your feet worshipped by the king of gods, embodiment of all auspiciousness that is the fruit of Durga's great vow - remove my obstacles, O Siddhivinayaka.

2. Your body glows with the colour of a fine ruby gem, your splendour anointed with the kumkum of Siddhi and Buddhi (your consorts), your most charming trunk curled toward the right - remove my obstacles, O Siddhivinayaka.

3. Holding noose, goad, lotus and axe in your four hands, born of Uma's body, garlanded with red blossoms, your forehead bright as the moon and adorned with sindoor - remove my obstacles, O Siddhivinayaka.

4. Worshipped with modakas and other offerings by Brahma and the chief gods who feared obstacles in their tasks, you who are honoured first of all the gods - remove my obstacles, O Siddhivinayaka.

5. (Vivid imagery of his form): with raised neck and deep resounding voice, the moon and Rudra's hosts smiling, your winnowing-basket ears and broad round high belly - remove my obstacles, O Siddhivinayaka.

6. You whose sacred thread is the serpent-king, granter of merit through the months, giver of fearlessness to devotees, abode of compassion, king over obstacles - remove my obstacles, O Siddhivinayaka.

7. Your fine crown resplendent with the choicest gems, beautiful in your two saffron-dyed garments, of mighty splendour, whose very remembrance brings auspiciousness everywhere - remove my obstacles, O Siddhivinayaka.

8. Remover of the gods' distress when they feared Devantaka and the other demons, dispeller of darkness through the boon of knowledge and wisdom, delight of the lord of the three worlds, brother of Kumara - remove my obstacles, O Siddhivinayaka.

About this Stotra

The Shri Vighnanivaraka Siddhivinayaka Stotram is an eight-verse hymn from the Mudgala Purana, one of the two great Ganesha Puranas. It is addressed to Siddhivinayaka - the form of Ganapati who grants siddhi (success and accomplishment) and who is enshrined most famously at the Siddhivinayaka temple in Mumbai. The hymn's title, Vighnanivaraka ("obstacle-remover"), declares its purpose, and every single verse ends with the same direct request: "Vighnam Mamapahara Siddhivinayaka Tvam" - "You, O Siddhivinayaka, remove my obstacles."

In rich Vasantatilaka meter, the poet paints a complete, almost sculptural portrait of the Lord - his ruby-red body, the kumkum of his consorts Siddhi and Buddhi, his four arms bearing noose, goad, lotus and axe, his serpent sacred thread, his winnowing-basket ears and broad belly, his gem-studded crown and saffron robes. By dwelling on every detail of his beauty, the hymn turns description itself into worship.

Significance & Spiritual Benefits

As an explicit obstacle-removing (vighnanivaraka) stotra, this hymn is chanted before any important task, exam, journey, wedding, or new venture, asking Ganesha to clear the path of difficulties. The first verse reminds the devotee that even Ganesha's name "shatters the host of obstacles," and the fourth recalls that Brahma and the gods themselves worshipped him first so their work would succeed - establishing the timeless tradition of invoking Ganapati at every beginning.

The eighth verse adds a deeper dimension: Ganesha is the "dispeller of darkness through the boon of knowledge and wisdom." Regular recitation is therefore believed to bring not only outer success but inner clarity, removing the inner obstacles of confusion, fear and ignorance, and granting the buddhi (intelligence) needed to act rightly.

Astrological Relevance

In Vedic astrology, repeated obstacles, delays and unfinished work are linked to malefic influences on the lagna (self) and on the houses governing one's efforts - particularly afflictions involving Saturn (delay), Mars (conflict), Rahu and Ketu (confusion and sudden blockages), and a weak or afflicted Mercury (the planet of intellect and discrimination, closely tied to Ganesha). Because this stotra both removes vighna (obstacles) and grants vijnana and buddhi (wisdom and intellect), it is an ideal devotional remedy for strengthening a troubled Mercury and for clearing obstruction yogas in the chart. It is especially recommended at the start of any astrologically chosen muhurta, and during difficult Saturn or Ketu periods when projects repeatedly stall.

How to Chant (Vidhi)

After a morning bath, sit facing east before an image of Siddhivinayaka. Offer 21 blades of durva grass, red flowers, sindoor, and modak or laddu, and light a lamp and incense. Begin with "Om Gan Ganapataye Namah" or "Om Shri Siddhivinayakaya Namah," then recite the eight verses with attention, savouring the repeated closing prayer. One, three or eleven recitations may be done; chanting it before beginning any significant work is particularly powerful. Conclude by bowing and praying for the removal of obstacles in the task at hand.

Best Day & Time

Wednesday and the Chaturthi tithi are the most auspicious for Ganapati worship; Sankashti Chaturthi and Vinayaka Chaturthi are ideal, and the morning hours are best. Tuesday is also observed as an important day at the famous Siddhivinayaka temple. Ganesh Chaturthi in the month of Bhadrapada is the supreme occasion to begin this recitation.

Frequently Asked Questions

Which scripture is the Siddhivinayaka Stotram from?

It is from the Mudgala Purana, one of the two principal Ganesha Puranas, and is titled the Vighnanivaraka (obstacle-removing) Siddhivinayaka Stotram in its colophon.

When should it be recited?

It is ideally chanted before any important undertaking - exams, journeys, weddings, business launches - to clear obstacles, as well as daily on Wednesdays and Chaturthi. Reciting it at the start of a chosen muhurta is especially effective.

What does the repeated refrain mean?

The closing line of every verse, "Vighnam Mamapahara Siddhivinayaka Tvam," means "You, O Siddhivinayaka, remove my obstacles" - making the whole hymn a sustained plea for the clearing of difficulties.

Share f 𝕏
Want a personalised reading?

Talk to a verified astrologer

Get guidance tailored to your kundli on chat or call.

Consult now →

Comments (0)

No comments yet - be the first.

Leave a comment

Your comment is awaiting moderation. Thank you.